Culture

Roméo et Juliette de retour sur scène en Chine
By XU YING, membre de la rédaction | Dialogue Chine-France | Updated: 2023-09-14 16:15:00

 

Une affiche de Roméo et Juliette au Centre d’art Tianqiao de Beijing (PHOTO : XU YING)  

Cet été, les salles de théâtre en Chine ont connu un fort engouement avec la mise en scène par la comédie musicale française Roméo et Juliette. Cette adaptation de la pièce de Shakespeare par l’auteur-compositeur-interprète français Gérard Presgurvic a eu un succès phénoménal en France dès sa première à Paris en 2001. Première comédie musicale originale étrangère à revenir en tournée en Chine après l’épidémie de COVID, elle a été très attendue dès son annonce officielle.

Quand les rideaux de théâtre s’ouvrent, on s’aperçoit que la scène est divisée en deux par des lumières rouges et bleues pour former un contraste saisissant. Les membres des deux familles rivales montent alors sur les planches, donnant le coup d’envoi de cette tragique saga amoureuse.

Un enthousiasme sans faille 

Depuis sa première en 2001, Roméo et Juliette a voyagé dans plus de 20 pays et régions à travers le monde, avec plus de 11 millions de spectateurs. La combinaison d’une histoire intemporelle, de personnages mythiques et d’un compositeur talentueux a donné naissance à cette comédie musicale légendaire. Le spectacle français propose également une nouvelle interprétation de la célèbre pièce de Shakespeare. En effet, outre le thème immuable de l’ode à la fidélité en amour, la haine entre les Capulet et les Montaigu, deux grandes familles de Vérone, est soulignée à grands traits.

Pour célébrer le 20e anniversaire de Roméo et Juliette, la troupe propose une tournée exceptionnelle en Chine avec le duo original et phare. Damien Sargue, dans le rôle de Roméo, est revenu en Chine après la tournée en 2019, tandis que Cécilia Cara, qui joue Juliette, y interprète ce rôle pour la première fois.

Plus d’une heure avant chaque représentation, un grand nombre de spectateurs sont déjà arrivés au théâtre, beaucoup d’entre eux portaient des robes rouges ou bleues, représentant les Capulet et les Montaigu. Dans les espaces publics du théâtre, des spectateurs, dont la plupart sont des jeunes, font la queue pour acheter des produits dérivés, en discutant de leurs attentes à l’égard de ce spectacle. Beaucoup sont friands de comédies musicales françaises, ils connaissent très bien les intrigues de ce spectacle, mais veulent tout de même y assister pour en profiter.

Presque toutes les représentations en Chine ont fait salle comble, les interprètes sur scène et le public communiquant leurs émotions et leurs sentiments par le biais de chansons et de danses. Le public est charmé par le spectacle, déclarant que les chants et le jeu superbes des acteurs rendent cette histoire romantique et tragique plus émouvante. « J’attendais beaucoup de ce duo original, et je n’ai pas été déçu. C’était vraiment un régal. Il y a également eu un rappel de quinze minutes à la fin de la représentation, où les artistes nous ont fait chanter les tubes célèbres du spectacle. Il y avait une ambiance géniale ! », s’exclame Zhou Zhiying, une spectatrice venue de Guangzhou à Beijing pour assister au spectacle. Elle s’est dit très heureuse de pouvoir revoir la comédie musicale française en Chine après une si longue attente.

Les réactions positives du public motivent également les acteurs. Selon Damien Sargue, c’est grâce à l’enthousiasme du public que la troupe peut faire une tournée en Chine. « C’est très touchant et très émouvant de voir leur amour, leur fidélité et leur engouement après tout ce temps », affirme Cécilia Cara. David Bàn, qui joue le rôle du Prince de Vérone dans la pièce, s’est réjoui de rencontrer un public chinois très enthousiaste. Et d’ajouter qu’il était en contact avec des producteurs pour organiser des concerts, espérant revenir en Chine avec ses chansons à l’avenir.

Le rappel à la fin de la représentation de la comédie musicale Roméo et Juliette   (PHOTO : XU YING)  

Une coopération approfondie 

La tournée fait partie de la 17e édition du Festival Croisements. C’est le résultat des efforts conjoints de la Chine et de la France. Selon Zhang Ligang, président de la société Beijing Joyway, qui organise cette tournée en Chine, c’est grâce aux échanges intensifs sino-français après la visite du président français Emmanuel Macron en Chine que Roméo et Juliette est devenue la première comédie musicale originale présentée sur le marché chinois.

Après la reprise des liaisons aériennes internationales en début d’année, les parties chinoise et française se sont activées pour préparer la tournée, surmontant les difficultés liées au transport et aux visas. Après la fin de la tournée à Taiwan en février, tout le matériel devait, selon le plan initial, être acheminé en France depuis Taiwan en passant par le port de Hong Kong. Beijing Joyway a réagi rapidement en proposant de laisser le matériel à Hong Kong. Après avoir accompli les formalités liées à la tournée, le matériel a été transféré à Shanghai. Fin mai, le spectacle a entamé sa cinquième tournée en Chine, avec des représentations magnifiques dans 15 villes chinoises pendant quatre mois.

La comédie musicale Roméo et Juliette a été jouée pour la première fois en Chine en 2012, avec 20 représentations à Shanghai qui ont été très bien accueillies. Quatre ans plus tard, la pièce a été présentée à Beijing et à Guangzhou pendant un mois. En 2018 et 2019, la troupe est venue deux fois en Chine, effectuant des tournées dans plusieurs villes.

Mais ce n’est pas tout. La version chinoise de Roméo et Juliette, coproduite par Beijing Joyway et Shanghai Culture Square, a été jouée dans plusieurs villes à la fin de 2021. Carl Portal, chorégraphe du spectacle français, s’est également occupé de la chorégraphie et de la mise en scène dans la version chinoise. Les danseurs chinois l’ont beaucoup surpris et impressionné avec leurs techniques, l’inspirant pour l’adaptation. Il a ajouté des éléments de danse traditionnelle chinoise, donnant ainsi à la version chinoise un caractère unique.

L’importance de cette version réside non seulement dans le fait qu’il s’agit de la première comédie musicale française traduite et représentée en langue chinoise, mais aussi dans le fait qu’elle est née d’une collaboration sino-française pendant la pandémie. La maturité et le perfectionnement du spectacle revêtent une signification extraordinaire pour le développement de la comédie musicale chinoise.

La rencontre de Roméo et Juliette avec les fans au Théâtre Guanghua de Tianjin, le 3 mai 2018. Damien Sargue (Roméo) et Clémence Illiaquer (Juliette) ont calligraphié le caractère (« amour »).  

Un développement prometteur 

Début des années 2000, des pièces de théâtre étrangères comme Le Fantôme de l’Opéra sont arrivées à Shanghai pour rencontrer le public chinois. Dès lors, différentes comédies musicales classiques ont commencé à être introduites chaque année. La tournée 2023 de Roméo et Juliette marque un tournant dans la présentation d’un plus grand nombre d’œuvres internationales en Chine. Ainsi, en juin, 14 pièces venues d’Allemagne, de France, d’Italie et du Japon ont été jouées lors du Festival de théâtre Aranya à Qinhuangdao (Hebei). Les captations des trois spectacles issus du Festival d’Avignon IN, tels que La Cerisaie, ont été projetées à Beijing en juillet. Les comédies musicales The Last Five Years et Matilda donneront rendez-vous au public dans quelques mois. Et le spectacle français Mozart, l’opéra rock sera présenté dans sa version chinoise à la fin de cette année.

Tout comme le souligne Zhang Ligang, le retour de Roméo et Juliette en Chine est le fait des échanges amicaux sino-français. En plus d’être le premier spectacle international important à revenir en Chine, la tournée témoigne de l’attitude et de la détermination du pays de s’ouvrir au monde entier.

La Chine, qui accueillera de plus en plus de spectacles de différents pays, permettra au public d’assister à des œuvres théâtrales internationales, au marché du spectacle de se développer davantage, et aux professionnels du théâtre de consolider leur confiance pour en explorer tout le potentiel.

 

Numéro 16 avril-juin 2023
APN&CCPPC 2023
Chengdu : quand la littérature rencontre la gastronomie
Tout commence par une tasse de café
La revitalisation rurale chinoise : l’expérience du Gansu
Liens