À l’occasion du 60e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France, le livre Xylographie du Nouvel An de Yangliuqing a été récemment publié. Cet ouvrage en édition bilingue chinois-français a été réalisé en collaboration entre la Société de peinture de Yangliuqing à Tianjin et les Éditions en langues étrangères. L’objectif est de favoriser l’inspiration mutuelle entre les civilisations chinoise et étrangère, et de promouvoir les échanges culturels entre la Chine et la France.
Les estampes du Nouvel An sont une forme d’art populaire chinois présentant une forte identité nationale qui évolue avec les époques. Profondément ancrées dans la vie quotidienne chinoise, elles sont généralement affichées à l’occasion du Nouvel An chinois pour renforcer l’ambiance festive. Parmi les estampes du Nouvel An de différentes régions, les plus répandues et influentes sont celles de Yangliuqing, nommées d’après un village de Tianjin. Leur style distinctif est reconnu dans le monde des estampes. Fortes d’une histoire de plus de 400 ans, elles ont vu le jour sous le règne de l’empereur Chongzhen (1628-1644) pendant la dynastie Ming (1368-1644).
Pour permettre à davantage de personnes de comprendre les résultats de la protection et de la recherche par la Société de peinture Yangliuqing à Tianjin à travers plusieurs générations, le livre est consacré à plus de 200 peintures précieuses collectées par le Musée des estampes du Nouvel An de Yangliuqing à Tianjin. Il est divisé en trois parties. La première retrace toute l’histoire des estampes du Nouvel An de Yangliuqing ; la deuxième présente le processus de production de ces estampes, qui comprend quatre étapes : le dessin, la gravure sur bois, l’impression et la coloration ; la troisième expose des œuvres classées sous divers thèmes, tels que les légendes historiques, les histoires d’opéras, les femmes et les enfants, la vie quotidienne et les festivités du Nouvel An.
Imprimé avec soin, avec des couleurs fidèles et une reliure élégante, ce livre est une combinaison parfaite d’estampes traditionnelles et de techniques d’édition modernes. Cette édition n’est pas un simple livre sur les estampes de Yangliuqing, en effet, elle sert de messager des échanges culturels, permettant de transmettre l’essence de la culture traditionnelle chinoise au peuple français et de produire une résonance culturelle.